<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Legal Help for Dui</title>
	<atom:link href="http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui</link>
	<description>Get your life back with the help of a good DUI Laywer</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Jan 2010 14:27:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ChineseAOE</title>
		<link>http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui/comment-page-1#comment-5571</link>
		<dc:creator>ChineseAOE</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 15:17:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui#comment-5571</guid>
		<description>The deadline of &quot;forced demolition&quot; ruled by court
拆(demolition), here is a Noun. and 强(forced) is to describe this Noun. So, it should be forced demolition instread of forcibly demolish.

Sometimes, in Chinese, a same word or character could be Noun as well as a Verb. For example，旅游，could be tourism or travel, depend on the context.&lt;br&gt;&lt;b&gt;References : &lt;/b&gt;&lt;br&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The deadline of &quot;forced demolition&quot; ruled by court<br />
拆(demolition), here is a Noun. and 强(forced) is to describe this Noun. So, it should be forced demolition instread of forcibly demolish.</p>
<p>Sometimes, in Chinese, a same word or character could be Noun as well as a Verb. For example，旅游，could be tourism or travel, depend on the context.<br /><b>References : </b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keiry</title>
		<link>http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui/comment-page-1#comment-5570</link>
		<dc:creator>Keiry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 15:15:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui#comment-5570</guid>
		<description>Singapore court ruled that &quot;demolitions&quot; the deadline for&lt;br&gt;&lt;b&gt;References : &lt;/b&gt;&lt;br&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Singapore court ruled that &quot;demolitions&quot; the deadline for<br /><b>References : </b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: EV</title>
		<link>http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui/comment-page-1#comment-5569</link>
		<dc:creator>EV</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 15:13:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui#comment-5569</guid>
		<description>Well it actually means
&quot;Singapore court ruled that the deadline for demolitions&quot;...(and whatever comes next)&lt;br&gt;&lt;b&gt;References : &lt;/b&gt;&lt;br&gt;I know Chinese</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well it actually means<br />
&quot;Singapore court ruled that the deadline for demolitions&quot;&#8230;(and whatever comes next)<br /><b>References : </b><br />I know Chinese</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dr.Jellyfish</title>
		<link>http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui/comment-page-1#comment-5568</link>
		<dc:creator>Dr.Jellyfish</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 10:11:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.my-dui-lawyer.com/dui-arrest/legal-help-for-dui#comment-5568</guid>
		<description>&lt;b&gt;Can anyone help translate this Chinese legal term to English?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;坡法院裁定“強拆”的最後期限

I&#039;m especially having problems as to whether it should be to &#039;forcibly demolish&#039; or a forced demolition&#039;?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>Can anyone help translate this Chinese legal term to English?</b><br />坡法院裁定“強拆”的最後期限</p>
<p>I&#8217;m especially having problems as to whether it should be to &#8216;forcibly demolish&#8217; or a forced demolition&#8217;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

